Stefan Keerssemeeckers

I write about games

Drs P. - Dodenrit (Trojka)

I had an afternoon off because I worked a lot this weekend. Somehow(!?) this seemed to be like a good time to translate this classic Dutch song into English as practice. You can watch the song on Youtube, and sing along!

———————————————————————————————-

We’re riding in a trojka, through a forest vast and old

It’s minus 30 celsius, it’s winter, fairly cold

The horses are plowing through the snow, making a rasping sound

It’s nightfall in Siberia: no lions to be found

—-

We’re riding with our children, even though they’re a bit young

Through the endless forest, which features in this song

A shadowy and very labyrinthic ground

In which a man is lucky there are no lions around

—-

We’re travelling to Omsk, but the journey is so long,

That’s why we entertain ourselves singing a festive song

At the same time something’s moving, in the background

Something dark and something numerous, it seems a bit unsound

—-

They’re fairly far behind us, but I can see them though

It’s a whole heap of them, running quickly through the snow

And by running after us, they gain ground rapidly

Which could prove disadvantageous for this family tree

—-

The shadowy apparitions are running fast and keen

They’re running on all fours, and they’re looking very mean

They all have massive fangs, I can see them through the woods

It’s probably a pack of wolves, up to not much good

—-

The situation’s troublesome, but I don’t lose my head

I keep the spirits up by singing folk music instead

We all know the classics, and we’re singing the whole lot

While the wolves are closing in, in a steady trot

—-

It’s still 100 verst* to our destination

Our horses are still fresh and that calls for celebration

Pity that the wolves seemed to have come closeby

One can see the healthy appetite gleaming in their eyes

—-

We still act in a cheery fashion, singing on the run

But some action is required, are you sleeping brother John?

And in an inconspicuous way, my wife and I reflect

Please tell me quickly, who shall be the first one to ‘distract’?

—-

Igor? No, he plays the violin, don’t be so crass!

What about Natasha? But she’s the top of her class!

And Sonya? No, Sonya has such a beautiful alt!

Which leaves us with little Pjotr by default.

—-

So still engaged in song, I grab the little guy

He flies off the carriage, with a grisly cry

The wolves turn their attention to the little treat

84 verst to go, and everything looks neat

—-

We appreciate Pjotr’s talent to be a snack

Because of him, the wolves are temporarily of our back

And we rush forward, as in a nightmare so scary

Ayo, ayo, ayo, ayo up in the lime tree

—-

The howling’s there again, and our hope is badly burned

The wolves are upon us again, and now it’s Sonya turn

There goes the poor child, she was so cheerful and so sound

Still 68 verst, and in The Hague, there lives a count

—-

I’m still reminiscing and my wife she stops my tears

She says, oh look they’re here again, yes they are very near

Igor, it’s a pity, you won’t be a virtuoso

London bridge has broken down, 52 verst to go

—-

With Igor’s removal, we seem to avoid a horrid fate

But no, the wolves are back, and demand another plate

The death throes of Natasha, resound in our soul

The Lion and the Unicorn, 36 verts to go

—-

My wife and I are left, so we’re singing a duet

And If we’re very lucky, we might reach Omsk yet

Too bad, I have to offer her to the hungry pack

Only 20 verts and it’s the house that was built by Jack

—-

Omsk is now in sight, I sing confident, oh boy

I lose my balance while I’m jumping for joy

The wolves are feasting on my flesh, as I complain

‘Omsk is a nice city, but a bit too far away’

————————————————————————————-

*Russian unit of length, about one kilometer.

Dodenrit was written and performed by Heinz Hermann Polzer (Drs. P). I don’t own any of the rights whatsoever.